A Lung Story Twitter Feed

Mailing Address

Thank you for the requests for Hélène's mailing address.

Ms. Hélène Campbell
c/o L'Agence Mensour Agency Ltd.
41 ch. Springfield Rd.
Ottawa, Ontario K1M 1C8
Canada

A Lung Story - Flickr feed
Hélène's story in the media (Links)
Services and Organization Links
« Une p’tite vite | Main | Ma citation préférée »
Sunday
Mar042012

LYLT

Nous nous excusons du délai de publication de ce blogue.
Publié par l'administrateur du site Web pour Hélène.


Note de la traductrice: abréviation de l’expression d’Hélène faisant jeu de mot avec : long-lung (poumon), « Love You Lung Time », « je vous aime(rai) longtemps »

Je n'arrête pas d'entendre le dicton. "Si tu n’as  rien de gentil à dire, vaut mieux rien dire ».

Combien d’entre vous mettent en pratique ce dicton ? En tout cas, moi j’le fais. Ok, peut-être que je ne devrais pas dire ça après deux semaines sans nouvelles sur le blog. Vous allés tous penser que je n’ai rien de bon à dire à propos de ma vie à Toronto. Ce n’est pas du tout le cas. J’ai tellement beaucoup de belles choses à partager que si j’en avais l’énergie, croyez-moi, je vous raconterais tout! J’envisage la possibilité de m’embaucher un(e) assistant(e) pour faire ce travail pendant que je mange mes barres reeses! Haha!

J’ai terminé les antibiotiques. J’ai recommencé à faire ma physio 3 fois par semaine. Chaque mercredi, nous avons un groupe de soutien pour les patients étant sur la liste d’attente de greffes pulmonaires; on a donc l’occasion de partager ensemble nos expériences face à cette situation. On se rencontre et parle aussi de tout et de rien. J’adore y aller.

Je n’ai pas beaucoup d’appétit mais c’est là où les reeses, doritos et chips au ketchup font l’affaire.

Malgré le fait que mes activités sont un peu plus réduites suite aux changements de ma santé ces derniers jours, je ne me laisse pas abattre. Je vous admets ne pas aimer de ne pas être au contrôle mais je m’y fais. Je vois mon besoin de compassion, de patience, d’appréciation mais j’apprends surtout à voir mon orgueil. Je suis un peu trop fière pour admettre mon besoin d’aide. J’apprécie ma marchette, c’est toute une beauté. J’ai pris la décision de me procurer également un fauteuil roulant. Ça va me permettre de faire un peu plus de choses.

Ma famille est venue me visiter la fin de semaine dernière et c’était absolument formidable. C’était pénible de les voir partir mais je sais qu’ils seront de retour bientôt (aussitôt qu’ils auront eu l’occasion de défiler leurs nouveaux vêtements, ils seront impatients de revenir s’en procurer d’autres). Mary, ma sœur ainée m’a acheté un joli collier avec un hibou comme pendentif et chaque fois que j’le porte, je pense à elle.

C’était le 18e anniversaire de naissance d’Elizabeth, ma sœur cadette. Nous sommes allés voir la pièce « Potted Potter » une comédie dérivée de l’histoire d’Harry Potter et c’était fantastique. J’avoue honnêtement ne jamais avoir pensé que je dirais que rire, c’est épuisant. Par contre, j’aime tellement rire donc je ne m’arrêterai pas.

Je me suis entrainé à rire “par en ’dedans”  alors je suis là, tremblotant un peut – ou bien on dirait que j’hyper-ventile. Les gens vont croire que je suis un robot suffocant portant des canules nasales.

Lorsque j’étais admise à l’hôpital pendant le temps de l’halloween dernier, mon frère m’a parlé du livre «  The Hunger Games ». J’ai maintenant terminé le 1er  livre et j’amènerai David (mon frère) à la grande première au tapis rouge de ce film, gracieuseté d’Ellen DeGeneres (MERCI ELLEN! J’AI TELLEMENT HATE). David et moi ne savons pas encore ce que nous allons porter. Il sera mon galant et j’ ai bien hâte.
Je tiens encore à vous remercier pour le soutien inlassable, l’amour et l’encouragement que vous m’apporté. Je suis entouré de

gentillesse et d’énergie positive.


Je sais que le support que vous m’apporter est magnifique et j’aimerais le partager avec les autres. Il faut payer au suivant (en français nous

n’utilisons pas vraiment cette expression mais la traduction de l’expression est payer au suivant c’est-à-dire de recevoir de quelqu’un mais de donner

au prochain afin d’atteindre un monde meilleur. Voir le film « Pay it Forward » « VF  Payez au suivant»)

LYLT (love you lung time)

Note de la traductrice: abréviation de l’expression d’Hélène faisant jeu de mot avec : long-lung (poumon), « Love You Lung Time », « je vous aime longtemps »

Hélène

P.S. Je crois avoir attrapé un rhume, oh non!  Sur le côté positif des choses- Ellen DeGeneres m’a fait une surprise à m’en couper le souffle tout en parlant des dons d’organes lors de son émission de télévision. Depuis cette émission, Trillium a vu une augmentation du nombre d’enregistrements en ligne pour les dons d’organes-Woohoo!

Ellen est vraiment fantastique. Elle travaille avec une équipe géniale qui doit être très occupée. Nous avons reçue plusieurs notes très encourageantes mais je veux souligner que tout ça ne serait jamais arrivé sans le soutien et la participation de tout le monde.

Nous allons tous danser ensemble quand je serai remise de ma chirurgie et en bonne santé. :) Je vous le promets et au nom du monde entier, je te remercie Ellen Degeneres!

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>